O nome do blog "Vidasemvoltas" mudou para Japão Cultura e Turismo
Kyoto em 3 dias - Segundo Dia: Kiyomizu, Sanjūsangen-dō e a área de Gion
Prosseguindo, as visitas do segundo dia em Kyoto foram: Kiyomizu-dera, Sanjūsangen-dō, Gion, compreendendo Kamogawa (Rio Kamo) e as varandas de Quioto, Ponto-chō, Shimbashi-dori e Yasaka Jinja.
Kamogawa
Na época do Tanabata, em julho, as margens do rio ficam decorados com o tema e os comerciantes enfeitam suas varandas.
Ponto-chō
Paralelo ao rio, após cruzar a ponte, está Ponto-chō.
Mais uma rua à frente, está Shimbashi dori. Um canal que corre nesta rua, cercada de árvores - de cerejeiras e salgueiro - e restaurantes.
Shimbashi-dori
A gastronomia é o forte do local, existindo também ryokan e casas noturnas.
Kamogawa e as varandas, Ponto-chō e Shimbashi-dori estão paralelamente, nesta sequência.
Hanami Koji
Hanami-koji é uma rua cheia de restaurantes e casas de chá, em arquiteturas tradicionais.
Yasaka Jinja
Melhor visitar Yasaka Jinja pouco antes de escurecer - cujos horários variam, dependendo da época - para obter imagens diurnas do templo, e as noturnas, pelas inúmeras lanternas. Situado bem próximo de Hanami Koji, o acesso ao santuário é fácil, seu colorido atrai a atenção de quem passeia pela Shijo Dori.
Endereço: 605-0073 東山区祇園町北側625
Higashiyama-ku Gionmachi Kitagawa 625
Fone: 075-561-6155
Mapa
Na próxima postagem, terceira e última da série ”Kyoto em 3 dias”: Kinkakuji, Bambuzal de Arashiyama, Otagi Nenbutsu-ji, Ponte Togetsukyō, Heian Jinja e Nanzen-ji.
Mais dicas sobre o Japão?
Curta a >>> fanpage e inscreva-se no Canal >>> YouTube.
Estamos também no Instagram e no Twitter.
Kiyomizu-dera
Kiyomizu é um templo localizado em Higashiyama, em uma enorme área com muitos edifícios interessantes, histórias e lendas.
Sobre Kiyomizu-dera contei nesta postagem <<< clique para saber mais detalhes - se ainda não leu -, bem como imagens significativas e explicações, endereço e mapa.
Mesmo com alguns edifícios em reformas atualmente, vale a pena conhecer.
Sanjūsangen-dō
O nome original de Sanjūsangendō - tesouro nacional - é Rengeō-in, templo da seita Tendai, construído há 750 anos, localizado em Higashiyama, em frente ao Museu Nacional de Kyoto.
Sanjūsangendō significa "33 espaços entre colunas", uma antiga forma de medida. O templo é famoso pelas 1001 estátuas de Kannon, Deus da Misericórdia, esculpidas nos séculos 12 e 13, após incêndio. Museu Nacional de Kyoto.
Na área, um enorme e belo jardim.
Não tem muitos edifícios, porém são enormes.
No salão acima estão as 1001 estátuas e, na imagem abaixo, entrada. É preciso tirar sapatos, surippa (chinelos japoneses) estão disponíveis. Fotografias não são permitidas, mas na saída existe uma loja que vende postais e livros sobre o templo.
Como não se pode fotografar as famosas estátuas - o mais interessante do templo - não posso postar, ficando apenas imagens dos demais edifícios e jardim.
Endereço: 〒605-0941 京都市東山区三十三間堂廻り町657
O Museu Nacional de Kyoto fica em frente ao Sanjūsangen-dō.
O nome original de Sanjūsangendō - tesouro nacional - é Rengeō-in, templo da seita Tendai, construído há 750 anos, localizado em Higashiyama, em frente ao Museu Nacional de Kyoto.
Sanjūsangendō significa "33 espaços entre colunas", uma antiga forma de medida. O templo é famoso pelas 1001 estátuas de Kannon, Deus da Misericórdia, esculpidas nos séculos 12 e 13, após incêndio. Museu Nacional de Kyoto.
Na área, um enorme e belo jardim.
Não tem muitos edifícios, porém são enormes.
No salão acima estão as 1001 estátuas e, na imagem abaixo, entrada. É preciso tirar sapatos, surippa (chinelos japoneses) estão disponíveis. Fotografias não são permitidas, mas na saída existe uma loja que vende postais e livros sobre o templo.
Como não se pode fotografar as famosas estátuas - o mais interessante do templo - não posso postar, ficando apenas imagens dos demais edifícios e jardim.
Gion: Kamogawa, Ponto-chō, Shimbashi-dori e Yasaka Jinja
Rio Kamo, que cruza Gion, é um local agradável. Mesmo no inverno, as pessoas passeiam pela calçada, ao longo do rio, ou pescam. Na primavera, o movimento, segunda foto abaixo, é ainda maior quando as cerejeiras, lá plantadas, florescem. No verão, as varandas dos bares e restaurantes situados às margens, fazem o panorama exótico.
Bares, restaurantes e ryokan estão instalados de um lado da calçada.
E do outro, pessoas caminham, pedalam.
São bares, restaurantes e ryokan.
Verão em Kyoto é muito mais quente e úmido do que em outros lugares, devido às montanhas. Por isso, uma experiência exótica é se refrescar nesses restaurantes que instalam palafitas ao longo das margens do rio Kamo.
As palafitas, chamadas Nōryō Yuka, que significa Piso de Verão, estão instaladas - em restaurantes e bares no espaço localizados entre Nijo-dori e Gojo-dori - para servir no período de maio a setembro. Fora deste período só atendem à noite, no espaço interior.
Antigamente existiam bancos às margens do Rio Kamo, onde as pessoas lanchavam e se refrescavam. A alta classe passou a frequentar o local e, com o tempo, houve melhorias no local. Barracas foram montadas e hoje, bares, finos restaurantes e casas de chá tradicionais se instalaram no local.
Na imagem abaixo, restaurantes vistos através do Rio Kamo. Clique na imagem para ampliar e ter uma idéia de como são os interiores.
Ponto-chō
Paralelo ao rio, após cruzar a ponte, está Ponto-chō.
Ponto-chō é um beco estreito e exótico, com casas de chá, bares e restaurantes que oferecem cozinhas tradicionais de Kyoto e os yakitori, uma espécie de espetinhos de frango assados.
Existe uma teoria de que o nome Ponto, deriva do português "ponta" - no sentido de topo - que os japoneses pronunciam como ponto, porém sem confirmação.
Sem muita calçada, às vezes, a vitrine é assim, pequena, delicada, graciosa.
Esta é uma região tradicional. Lanternas deixam o lugar totalmente charmoso, enquanto a movimentada rua que cruza, é também point dos jovens do local e turistas.Mais uma rua à frente, está Shimbashi dori. Um canal que corre nesta rua, cercada de árvores - de cerejeiras e salgueiro - e restaurantes.
Shimbashi-dori
Muitos restaurantes caros enfeitam o canal com suas fachadas e janelas panorâmicas.
A maioria desses restaurantes necessitam reservas.
Vale a pena visitar este lugar, na época das cerejeiras.
A cozinha internacional também se faz presente.
Bares e restaurantes também em edifícios, onde se encontram opções mais baratas para refeições, sem a necessidade de reservas.
Mesmo chovendo ou no pior inverno, esta rua é movimentada à noite.A gastronomia é o forte do local, existindo também ryokan e casas noturnas.
Kamogawa e as varandas, Ponto-chō e Shimbashi-dori estão paralelamente, nesta sequência.
Movimento noturno na ponte Shijo Ohashi, sobre o Rio Kamo.
Bem perto, na esquina da Shijo Dori - principal rua de Gion - e do Rio Kamo, está o Teatro Minamiza Kabuki, que foi construído em 1929. Este teatro apresenta espetáculos kabuki. O espetáculo varia de 4.000円 para um único ato, chegando a 17.000円 para a peça inteira, mas é sempre bom consultar a bilheteria, pois não há venda on-line de ingressos.
No mapa abaixo, localização do Teatro Minamiza Kabuki, que fica entre Kamogawa (Ponto-chō, Shimbashi-dori) e Gion Corner, a partir de Hanami Koji.
Hanami-koji é uma rua cheia de restaurantes e casas de chá, em arquiteturas tradicionais.
Sido citado erroneamente como distrito da luz vermelha é uma rua bastante interessante, onde é possível encontrar maiko - aprendizes de gueixa -, ao anoitecer.
As tampas de bueiro decoradas indicam endereços.
Gion Corner é um teatro onde são apresentadas 7 artes cênicas, incluindo danças, bunraku, koto, cerimônia do chá, em espetáculos de 1 hora, com explicações em inglês e, por isso, bastante apreciado pelos estrangeiros.
As sessões de espetáculos de Gion Corner, em feriadões, sempre lotam. Um ótimo local para quem quer ver as verdadeiras gueixas.
Shijo dori, avenida principal que cruza Gion, é repleta de lojas, um ótimo local para compra de lembrancinhas.
Esta é a visão da Shijo dori, através de Yasaka Jinja.
Yasaka Jinja
Melhor visitar Yasaka Jinja pouco antes de escurecer - cujos horários variam, dependendo da época - para obter imagens diurnas do templo, e as noturnas, pelas inúmeras lanternas. Situado bem próximo de Hanami Koji, o acesso ao santuário é fácil, seu colorido atrai a atenção de quem passeia pela Shijo Dori.
Yasaka Jinja é famoso pelo tradicional festival Gion Matsuri - realizado todos os anos no mês de julho - que originou de um desfile de mikoshi, andor, que o santuário resolveu fazer, no ano de 869, para afastar uma epidemia que tomou conta de Kyoto.
Gion é uma divindade guardiã budista, por isso teve os nomes de Gion-sha e Kansin-in e, muitas vezes, o santuário é chamado de Gion Jinja, devido ao festival.
O santuário ocupa uma grande área, com muitos edifícios.
Mais detalhes e explicações sobre Yasaka Jinja, nesta >>> POSTAGEMHigashiyama-ku Gionmachi Kitagawa 625
Fone: 075-561-6155
Mapa
Na próxima postagem, terceira e última da série ”Kyoto em 3 dias”: Kinkakuji, Bambuzal de Arashiyama, Otagi Nenbutsu-ji, Ponte Togetsukyō, Heian Jinja e Nanzen-ji.
Terceiro dia em Kyoto, confira >>> AQUI.
Mais dicas sobre o Japão?
Curta a >>> fanpage e inscreva-se no Canal >>> YouTube.
Estamos também no Instagram e no Twitter.
- Gerar link
- Outros aplicativos
Postagens mais visitadas deste blog
Ameixeira, cerejeira, pessegueiro, quais são as diferenças entre essas flores?
Está chegando a primavera. É quando as belas e parecidas flores rosas começam a desabrochar, uma atrás da outra, a primeira em fevereiro, a segunda em março e, no final de março até abril, as cerejeiras. Lembrando que o clima pode interferir nas previsões, antecipando ou atrasando a florescência. Também começam as confusões com a identificação ou com o nome das flores, pelas cores e algumas semelhanças. Saiba como identificar essas 3 belas flores, ligeiramente parecidas: - Ameixeira - Ume 梅 A primeira a florescer é a ameixeira. Particularmente, dessas 3 flores, gosto mais da ameixeira. O período de florescência previsto das ameixeiras é o mês de fevereiro. Ameixeiras não tem caule e as flores brotam diretamente dos ramos. Cada junta no botão tem apenas uma flor e é relativamente espaçoso. As pétalas são arredondadas. - Pessegueiro - Momo 桃 A previsão de florescimento é março, como todas as flores. As árvores do pessegueiro são mais baixas, geralmente apresen
Lenda japonesa: A Tecelã de Nuvens
Ouvia muitas lendas na infância e o gosto por este tipo de leitura até hoje me encanta. "A tecelã de nuvens" é uma das mais bonitas lendas japonesas e - embora muitos conheçam - compartilho aos que ainda não tiveram essa oportunidade. A tecelã de nuvens Há muito tempo atrás, na terra do sol nascente, um jovem agricultor, chamado Sei , estava preparando suas terras para o plantio. Sozinho no mundo e muito triste, pois a mãe, que era tecelã, havia falecido recentemente e não havia ninguém para ajudá-lo nessa tarefa. Eis que estava ele semeando e, de repente, viu uma cobra rastejando no chão. Sei percebeu que a cobra deslizou firmemente em direção a uma moita de crisântemos, onde havia uma aranha suspensa por um fio de seda da teia. A aranha fez Sei lembrar da mãe - pequena e indefesa - e imediatamente levou a cobra para bem longe com seu ancinho. A aranha, surpresa com a bondade de Sei , olhou para ele. Sei nunca percebeu, pois além da aranha ser pequena, ele havia
Diferenças entre nenúfar (suiren) e flor de lotus (hasu)
Muitos confundem as flores de lotus com o nenúfar, por -aparentemente- serem plantas aquáticas. Ambas, nenúfar e flor de lotus brotam na água, no entanto, existem diferenças. Nenúfar brota na água e flor de lotus no chão lodoso que, popularmente, dizemos brejo. Vou explicar de maneira bem objetiva, qual a diferença entre o nenúfar - suiren, em japonês - e flor de lotus - hasu, em japonês. Basta dar uma olhada nas flores para perceber as grandes diferenças e, para isso, vou mostrar em fotos. Flor de lotus As flores de lotus são grandes, que brotam de hastes compridas e em apenas 3 cores, branca, creme e rosa. F echadas lembram tulipas; abertas lembram o sol. Suas folhas largas e cor única: verde. As folhas crescem para o alto, em hastes longas. As raízes são comestíveis, produzindo o renkon. Detalhei sobre flor de lotus, na postagem anterior que você pode ler clicando >>> AQUI , bem como muito mais informações e imagens de uma plantação localizada n
Lenda urbana do Japão: garrafas pet com água repelem gatos
Se você pensa que só o Brasil usa as garrafas pet através de alguma lenda, está enganado. Isso acontece em vários países de primeiro mundo, inclusive no Japão. Este assunto é mais uma das postagens que estava em rascunho por alguns anos, desde que passei por estas casas e descobri pra que serviam essas garrafas. O tempo passou, o assunto acabou esquecido, até que postei sobre esses baldes de água dispostos em alguns bairros de algumas cidades, muito visto em Arashiyama, em Kyoto, inclusive nos jardins do Heian Jinja. Esses baldes com água, escritos 消火用, ou Shōka-yō, balde para combate a incêndios, são utilizados para auxiliar em princípios ou focos iniciais de incêndios, para que não se propaguem. A colocação dos baldes depende de cada associação de bairro, não sendo, portanto, obrigatória, e visto em pouquíssimas cidades. Na minha opinião - esclarecendo bem que é apenas uma opinião, não consultei ninguém do Corpo de Bombeiros - servem para atender aos nossos instintos inic
Onde doar roupas usadas no Japão
Toda vez que organizamos armários e gavetas, encontramos muitas roupas seminovas, sem uso, e até das que não se lembrava mais. Roupas de crianças, em perfeito estado, que não servem mais, peças novas, semi novas, de pouco uso. O que fazer com elas? No Japão, deparamos com este problema: a quem doar. Existem lojas que compram calçados, vestuário e acessórios usados, mas nem sempre tem interesse nas peças, além do baixo preço oferecido. Doar dá uma sensação muito melhor do que vender a preço baixo. O Japão é um país que recicla há muitos anos e leva muito a sério. Em cidades como Nagoya, basta colocar as roupas em sacos brancos. As roupas serão recicladas para diversos usos, como panos de limpeza ou enviadas aos países pobres. Campanhas ou grupos de ajuda solicitando roupas usadas aparecem vez ou outra em redes sociais. Algumas instituições religiosas, igrejas católicas, evangélicas, espíritas, aceitam para repassar aos necessitados. A preferência tem sido para ro
Shichifukujin, os 7 deuses da sorte do Japão
Toda cultura tem um pouco de superstição. Números tem considerável importância, tendo os da sorte e do azar. No Japão, os números 4 (pronunciado " shi ") e 9 (pronunciado " ku ") são considerados de azar, por causa da pronúncia. "Shi" significa, também, morte e "ku" , agonia ou tortura. 7 é um número auspicioso em quase todos os países do mundo, não sendo exceção no Japão. Este número é incluído em vários termos, por exemplo: 7 maravilhas do mundo, 7 pecados mortais, 7 virtudes, 7 mares, 7 dias da semana, 7 cores, 7 anões, etc... Budistas acreditam em 7 reencarnações. Japoneses comemoram o sétimo dia após o nascimento de um bebê e, assim, como os cristãos realizam culto uma semana após a morte e, novamente, depois de 7 semanas. Não descobri a razão, mas não é de estranhar porque há 7 deuses da sorte. Shichifukujin (七 福神) significa "Sete Deuses da Sorte", fazem parte da cultura, do folclore japonês e do xintoísmo. Shichi
Kemari, o antigo jogo de futebol da Corte Imperial do Japão
Teria o futebol origem no kemari? Embora seja atribuída aos ingleses - que foi onde o esporte tomou forma - não se sabe exatamente qual é a origem do futebol. Muitos povos dos antigos Egito, Grécia e Roma já tiveram jogos semelhantes há milhares de anos, além dos sempre citados chineses e japoneses. Longe de serem beisebol ou sumô os esportes preferidos dos japoneses atualmente, o futebol caiu no gosto deles e é o primeiro no ranking. O beisebol caiu para o segundo lugar. A preferência ao futebol pelos japoneses foi crescendo gradativamente. Algumas pesquisas de poucos anos atrás, mostravam o beisebol como o esporte favorito dos japoneses e, em segundo, o futebol. Hoje, a preferência dos japoneses pelo futebol ultrapassou o beisebol. Existem campos de futebol espalhados por todo o arquipélago. Nos trens, encontramos muitos garotos japoneses praticantes do esporte. Não é raro encontrar camisetas escritas com a paixão pelo futebol. A história do futebol e sua introdução no Jap
Yakudoshi, as idades consideradas perigosas no Japão
Já havia comentado superficialmente sobre yakudoshi - idades consideradas de má sorte pelos japoneses, segundo uma crença - nesta >>> postagem e não havia feito uma exclusiva sobre o assunto, até porque existem toneladas de informações pela net. No entanto, a pedido de um amigo da fanpage , puxei um antigo rascunho do fundo da gaveta. Yakudoshi se refere às idades perigosas, antiga crença com origem no período Heian. Uma superstição baseada em trocadilhos, fundamentados na pronúncia dos números com significados ruins. Nos tempos antigos, outras idades eram incluídas como desfavoráveis. Yaku, se traduz como infortúnio ou má sorte e, doshi, consoante alterada devido à junção da palavra toshi, que significa ano. Se procurarmos pela tradução da palavra Yakudoshi no Google, aparece a palavra climatério. Embora não haja muita informação, encontrei este significado para o climatério masculino: "homem no intervalo dos 40 aos 41 anos". A explicação do Dr.Drauzio
Dino Adventure, o Parque de Dinossauros de Nagoya
Apesar de, inicialmente, milhares de pessoas assinassem contra a construção, devido à questão ambiental, o parque temático de dinossauros, Dino Adventure Nagoya, foi inaugurado em julho do ano passado (2016), junto ao Odaka Ryokuchi, localizado em Sakyoyama, Nagoya. A resposta dada, quanto à questão ambiental, é que fora previamente analisada, sem causar danos ou prejuízo. Dino Adventure é um parque temático que contém 18 réplicas de dinossauros, com sons e movimentos para aguçar ainda mais a curiosidade. O som é obtido a partir de um sensor, indicado na foto acima. Muitas réplicas são enormemente assustadoras, como se pode perceber nas fotos acima e abaixo. Esses abaixo parecem sorrir... Em Gujo, Gifu, já existe um parque semelhante, porém os visitantes circulam de carrinho, um percurso que dura 20 minutos. Em Nagoya, o trajeto é feito a pé. Após adentrar a rota, que é mão única, não pode ser retornada. Portanto, aproveite bem o tempo, aprecie, fotografe
父の日 Dia dos Pais no Japão - いつもありがとう Obrigada, eternamente!
Terceiro domingo de junho é o Dia dos Pais no Japão… ... e também na China e Singapura. Logo mais, daqui a algumas horas, será também em Porto Rico, EUA, Índia, Reino Unido, Canadá, Chile, Colômbia, Costa Rica, França, Turquia, Peru, Eslováquia, África do Sul, Ucrânia, México e muitos outros países. O dia dos pais tem diferentes datas em diversos países e no mês de junho comemoram: - no primeiro domingo: Lituânia - 05 de junho: Dinamarca - Segundo domingo: Áustria e Bélgica - 17 de junho: El Salvador, Paquistão e Guatemala - 23 de junho: Polônia ORIGEM DO DIA DOS PAIS Várias origens são atribuídas para a data, sendo que surgiu na antiga Babilônia, há mais de 4.000 anos. Um jovem chamado Elmesu fez um cartão em argila desejando sorte, saúde e vida longa a seu pai. Em 1909, nos EUA, Sonora Louise quis homenagear seu pai, veterano de guerra, viúvo, que criou seus filhos sozinho. Ainda nos EUA, dizem que foi proposta pela sra.John Bruce: assim como existe o dia das mães,
Comentários