O nome do blog "Vidasemvoltas" mudou para Japão Cultura e Turismo
7 Hábitos Para Viver No Japão Pós-Industrial
Resultado de análises, pesquisas, entrevistas e consultas de diversos profissionais sobre o pós-crise no Japão, com recomendações, instruções e informações, de forma compilada, este e-book vem de encontro não só às diversas dificuldades que, ainda, os dekasseguis encontram por estas ilhas, mas também pelos diversos acontecimentos negativos praticados por brasileiros.
Sempre opinei, onde pude, que os dekasseguis, ao virem para o Japão, deveriam frequentar uma aula sobre tradições, costumes, leis e hábitos japoneses. Acredito que minimizariam o choque entre tão diferentes culturas.
E é por isso, que este e-book chamou minha atenção. Tem importantes tópicos para os que querem vir ao Japão.
O trecho a seguir, é apenas uma amostra:
Pare de morar, e passe a viver socialmente no Japão.
A maioria dos estrangeiros que está no Japão, após um certo tempo transcorrido, começa a acreditar que estão vivendo no Japão enquanto que na realidade estão apenas morando em território Japonês.
São imensas as diferenças entre morar e viver socialmente num país, e compreender que você tem as duas escolhas ao seu dispor pode mudar sua vida completamente para algo infinitamente mais pleno e rico.
O autor Valter Fukuoka
Há vinte anos nestas ilhas, Valter Fukuoka seria mais um dekassegui - acredito que já é um imigrante - trilhando pelos mais diferentes caminhos profissionais.
Trabalhou na construção civil e em linhas de montagem de fábrica como a maioria.
Seria apenas mais um, se não tivesse aproveitado a oportunidade que lhe surgiu e tão bem soube aproveitar e que o levou a aprimorar sua permanência nestas ilhas.
Em um de seus empregos, trabalhando em linha de montagem de fábrica de ofurô, teve a oportunidade de participar de um projeto novo, desde a prototipagem até a montagem da linha, onde ampliou seus conhecimentos sobre os processos da indústria manufatureira do Japão.
Sob esse horizonte - casualmente, como ele diz - acredito eu que, se não tivesse conhecimentos necessários para a função, não teria sido convidado a trabalhar em um escritório de uma grande companhia telefônica do Japão.
No Brasil, Valter trabalhava como Programador de Computadores, profissão hoje conhecida como Desenvolvedor de Softwares.
Sua função nesta companhia seria, também, trabalhar nesta área.
Estudou o idioma e, mais tarde, deixou também este emprego, transformando-se em "um trabalhador vivendo no estrangeiro", resolvendo atuar na área de Tecnologia de Informação e Treinamento.
Em 2008, provido de ampla bagagem, experiências brasileira e japonesa, escreveu o livro Estimulando Suas Possibilidades Em Tempos de Crises, que trata de economia, indústria, tecnologia de informações e os impactos na sociedade e empregos. Originalmente o livro foi escrito em inglês e, traduzido em 2010 para o português.
A crise 2008
Veio a crise, o desemprego, muitos brasileiros em situação difícil, uns foram embora com ou sem a ajuda do governo japonês. Outros ficaram ajudando ou sendo ajudados, trabalhando pouco ou muito pouco...
Muito se aprendeu...
Oportunidade para poucos, lição para muitos!
A crise desacelerou, os empregos voltando aos poucos, embora ainda exista desemprego.
Foi aí que Valter, inspirado em sua publicação anterior, Estimulando Possibilidades, escreveu o livro 7 Hábitos Para Viver No Japão Pós-Industrial
Por Valter Fukuoka
Em Outubro de 2008 resolvi escrever um livro tratando da questão da economia, indústria, tecnologia de informações e impactos na sociedade e empregos. O título que escolhi para o livro é ESTIMULANDO PROBABILIDADES (Em Tempos De Crises), que originalmente escrevi em inglês, mas que em 2010 também lancei em língua portuguesa.
O livreto 7 Hábitos Para Viver No Japão Pós-Industrial é inspirado em meu livro ESTIMULANDO PROBABILIDADES, só que o livreto é especificamente para Nikkeis que vivem ou querem vir para o Japão, enquanto que o livro é geral e não está associado a nenhum país especificamente falando.
O que acontece é que o livro é um produto comercial, pago, e eu pretendi uma "versão minimalista" que fosse gratuita, ao escrever os 7 Hábitos (ele leva a licença Creative Commons).
Os 7 hábitos são resultado de várias coisas, como dados econômicos, conversas com pessoal de órgãos ligado ao trabalho, opinião de economistas e jornalistas, etc.
Escolhi o número 7 para não produzir mais um "guia para Nikkeis", dos quais, nenhum deles jamais alguém tenha lido todo e que também ninguém nunca conseguirá faze-lo, devido ao enorme volume de textos e do farto número deles à disposição do público.
Tentei algo conciso e simples, infelizmente não foi possível fazer menor, embora tenha me esforçado para tanto.
O termo "pós-indústria" é uma forma de chamar a atenção do leitor para o fato de que as linhas de montagens, que eram as principais fontes criadoras do emprego para os Nikkeis, estão sofrendo uma enorme transformação, em quantidade de oferta e em qualidade.
Minha opinião particular é a de que uma atitude preventiva hoje pode fazer muita diferença amanhã.
Nihongo
Comecei a desenvolver um estudo em meados de 1991, usando basicamente material em língua inglesa. O pouco que havia era em inglês. Entre 1992 e 2001 mais ou menos, meu computador notebook acumulou dúzias de dados e rotinas para treino e aprendizado da língua japonesa (coisa pra Kanji em sua maior parte).
Em 2001 (mais ou menos) me ocorreu a idéia de transformar todo o material que eu havia acumulado no aprendizado de Kanjis num produto comercial para dar suporte ao aprendizado da língua, e depois de 3 anos de desenvolvimento consegui produzir o Método Objective Kanji que era uma simplificação dos vários procedimentos para aprendizado que havia desenvolvido durantes todos estes anos. Usei também experiência que tenho em treinamento (de informática) desde o Brasil.
Estas duas etapas (criar métodos para meu uso e depois transformar tais em um produto comercial) formam o meu estágio atual de desenvolvimento da língua japonesa.
Minha experiência de trabalho com empresas japonesas está dentro desta área: Tecnologia de Informação.
Recomendo!
Download do e-book no rodapé desta página.
- Gerar link
- Outros aplicativos
Postagens mais visitadas deste blog
Ameixeira, cerejeira, pessegueiro, quais são as diferenças entre essas flores?
Está chegando a primavera. É quando as belas e parecidas flores rosas começam a desabrochar, uma atrás da outra, a primeira em fevereiro, a segunda em março e, no final de março até abril, as cerejeiras. Lembrando que o clima pode interferir nas previsões, antecipando ou atrasando a florescência. Também começam as confusões com a identificação ou com o nome das flores, pelas cores e algumas semelhanças. Saiba como identificar essas 3 belas flores, ligeiramente parecidas: - Ameixeira - Ume 梅 A primeira a florescer é a ameixeira. Particularmente, dessas 3 flores, gosto mais da ameixeira. O período de florescência previsto das ameixeiras é o mês de fevereiro. Ameixeiras não tem caule e as flores brotam diretamente dos ramos. Cada junta no botão tem apenas uma flor e é relativamente espaçoso. As pétalas são arredondadas. - Pessegueiro - Momo 桃 A previsão de florescimento é março, como todas as flores. As árvores do pessegueiro são mais baixas, geralmente apresen
Lenda japonesa: A Tecelã de Nuvens
Ouvia muitas lendas na infância e o gosto por este tipo de leitura até hoje me encanta. "A tecelã de nuvens" é uma das mais bonitas lendas japonesas e - embora muitos conheçam - compartilho aos que ainda não tiveram essa oportunidade. A tecelã de nuvens Há muito tempo atrás, na terra do sol nascente, um jovem agricultor, chamado Sei , estava preparando suas terras para o plantio. Sozinho no mundo e muito triste, pois a mãe, que era tecelã, havia falecido recentemente e não havia ninguém para ajudá-lo nessa tarefa. Eis que estava ele semeando e, de repente, viu uma cobra rastejando no chão. Sei percebeu que a cobra deslizou firmemente em direção a uma moita de crisântemos, onde havia uma aranha suspensa por um fio de seda da teia. A aranha fez Sei lembrar da mãe - pequena e indefesa - e imediatamente levou a cobra para bem longe com seu ancinho. A aranha, surpresa com a bondade de Sei , olhou para ele. Sei nunca percebeu, pois além da aranha ser pequena, ele havia
Diferenças entre nenúfar (suiren) e flor de lotus (hasu)
Muitos confundem as flores de lotus com o nenúfar, por -aparentemente- serem plantas aquáticas. Ambas, nenúfar e flor de lotus brotam na água, no entanto, existem diferenças. Nenúfar brota na água e flor de lotus no chão lodoso que, popularmente, dizemos brejo. Vou explicar de maneira bem objetiva, qual a diferença entre o nenúfar - suiren, em japonês - e flor de lotus - hasu, em japonês. Basta dar uma olhada nas flores para perceber as grandes diferenças e, para isso, vou mostrar em fotos. Flor de lotus As flores de lotus são grandes, que brotam de hastes compridas e em apenas 3 cores, branca, creme e rosa. F echadas lembram tulipas; abertas lembram o sol. Suas folhas largas e cor única: verde. As folhas crescem para o alto, em hastes longas. As raízes são comestíveis, produzindo o renkon. Detalhei sobre flor de lotus, na postagem anterior que você pode ler clicando >>> AQUI , bem como muito mais informações e imagens de uma plantação localizada n
Lenda urbana do Japão: garrafas pet com água repelem gatos
Se você pensa que só o Brasil usa as garrafas pet através de alguma lenda, está enganado. Isso acontece em vários países de primeiro mundo, inclusive no Japão. Este assunto é mais uma das postagens que estava em rascunho por alguns anos, desde que passei por estas casas e descobri pra que serviam essas garrafas. O tempo passou, o assunto acabou esquecido, até que postei sobre esses baldes de água dispostos em alguns bairros de algumas cidades, muito visto em Arashiyama, em Kyoto, inclusive nos jardins do Heian Jinja. Esses baldes com água, escritos 消火用, ou Shōka-yō, balde para combate a incêndios, são utilizados para auxiliar em princípios ou focos iniciais de incêndios, para que não se propaguem. A colocação dos baldes depende de cada associação de bairro, não sendo, portanto, obrigatória, e visto em pouquíssimas cidades. Na minha opinião - esclarecendo bem que é apenas uma opinião, não consultei ninguém do Corpo de Bombeiros - servem para atender aos nossos instintos inic
Onde doar roupas usadas no Japão
Toda vez que organizamos armários e gavetas, encontramos muitas roupas seminovas, sem uso, e até das que não se lembrava mais. Roupas de crianças, em perfeito estado, que não servem mais, peças novas, semi novas, de pouco uso. O que fazer com elas? No Japão, deparamos com este problema: a quem doar. Existem lojas que compram calçados, vestuário e acessórios usados, mas nem sempre tem interesse nas peças, além do baixo preço oferecido. Doar dá uma sensação muito melhor do que vender a preço baixo. O Japão é um país que recicla há muitos anos e leva muito a sério. Em cidades como Nagoya, basta colocar as roupas em sacos brancos. As roupas serão recicladas para diversos usos, como panos de limpeza ou enviadas aos países pobres. Campanhas ou grupos de ajuda solicitando roupas usadas aparecem vez ou outra em redes sociais. Algumas instituições religiosas, igrejas católicas, evangélicas, espíritas, aceitam para repassar aos necessitados. A preferência tem sido para ro
Shichifukujin, os 7 deuses da sorte do Japão
Toda cultura tem um pouco de superstição. Números tem considerável importância, tendo os da sorte e do azar. No Japão, os números 4 (pronunciado " shi ") e 9 (pronunciado " ku ") são considerados de azar, por causa da pronúncia. "Shi" significa, também, morte e "ku" , agonia ou tortura. 7 é um número auspicioso em quase todos os países do mundo, não sendo exceção no Japão. Este número é incluído em vários termos, por exemplo: 7 maravilhas do mundo, 7 pecados mortais, 7 virtudes, 7 mares, 7 dias da semana, 7 cores, 7 anões, etc... Budistas acreditam em 7 reencarnações. Japoneses comemoram o sétimo dia após o nascimento de um bebê e, assim, como os cristãos realizam culto uma semana após a morte e, novamente, depois de 7 semanas. Não descobri a razão, mas não é de estranhar porque há 7 deuses da sorte. Shichifukujin (七 福神) significa "Sete Deuses da Sorte", fazem parte da cultura, do folclore japonês e do xintoísmo. Shichi
Kemari, o antigo jogo de futebol da Corte Imperial do Japão
Teria o futebol origem no kemari? Embora seja atribuída aos ingleses - que foi onde o esporte tomou forma - não se sabe exatamente qual é a origem do futebol. Muitos povos dos antigos Egito, Grécia e Roma já tiveram jogos semelhantes há milhares de anos, além dos sempre citados chineses e japoneses. Longe de serem beisebol ou sumô os esportes preferidos dos japoneses atualmente, o futebol caiu no gosto deles e é o primeiro no ranking. O beisebol caiu para o segundo lugar. A preferência ao futebol pelos japoneses foi crescendo gradativamente. Algumas pesquisas de poucos anos atrás, mostravam o beisebol como o esporte favorito dos japoneses e, em segundo, o futebol. Hoje, a preferência dos japoneses pelo futebol ultrapassou o beisebol. Existem campos de futebol espalhados por todo o arquipélago. Nos trens, encontramos muitos garotos japoneses praticantes do esporte. Não é raro encontrar camisetas escritas com a paixão pelo futebol. A história do futebol e sua introdução no Jap
Yakudoshi, as idades consideradas perigosas no Japão
Já havia comentado superficialmente sobre yakudoshi - idades consideradas de má sorte pelos japoneses, segundo uma crença - nesta >>> postagem e não havia feito uma exclusiva sobre o assunto, até porque existem toneladas de informações pela net. No entanto, a pedido de um amigo da fanpage , puxei um antigo rascunho do fundo da gaveta. Yakudoshi se refere às idades perigosas, antiga crença com origem no período Heian. Uma superstição baseada em trocadilhos, fundamentados na pronúncia dos números com significados ruins. Nos tempos antigos, outras idades eram incluídas como desfavoráveis. Yaku, se traduz como infortúnio ou má sorte e, doshi, consoante alterada devido à junção da palavra toshi, que significa ano. Se procurarmos pela tradução da palavra Yakudoshi no Google, aparece a palavra climatério. Embora não haja muita informação, encontrei este significado para o climatério masculino: "homem no intervalo dos 40 aos 41 anos". A explicação do Dr.Drauzio
Dino Adventure, o Parque de Dinossauros de Nagoya
Apesar de, inicialmente, milhares de pessoas assinassem contra a construção, devido à questão ambiental, o parque temático de dinossauros, Dino Adventure Nagoya, foi inaugurado em julho do ano passado (2016), junto ao Odaka Ryokuchi, localizado em Sakyoyama, Nagoya. A resposta dada, quanto à questão ambiental, é que fora previamente analisada, sem causar danos ou prejuízo. Dino Adventure é um parque temático que contém 18 réplicas de dinossauros, com sons e movimentos para aguçar ainda mais a curiosidade. O som é obtido a partir de um sensor, indicado na foto acima. Muitas réplicas são enormemente assustadoras, como se pode perceber nas fotos acima e abaixo. Esses abaixo parecem sorrir... Em Gujo, Gifu, já existe um parque semelhante, porém os visitantes circulam de carrinho, um percurso que dura 20 minutos. Em Nagoya, o trajeto é feito a pé. Após adentrar a rota, que é mão única, não pode ser retornada. Portanto, aproveite bem o tempo, aprecie, fotografe
父の日 Dia dos Pais no Japão - いつもありがとう Obrigada, eternamente!
Terceiro domingo de junho é o Dia dos Pais no Japão… ... e também na China e Singapura. Logo mais, daqui a algumas horas, será também em Porto Rico, EUA, Índia, Reino Unido, Canadá, Chile, Colômbia, Costa Rica, França, Turquia, Peru, Eslováquia, África do Sul, Ucrânia, México e muitos outros países. O dia dos pais tem diferentes datas em diversos países e no mês de junho comemoram: - no primeiro domingo: Lituânia - 05 de junho: Dinamarca - Segundo domingo: Áustria e Bélgica - 17 de junho: El Salvador, Paquistão e Guatemala - 23 de junho: Polônia ORIGEM DO DIA DOS PAIS Várias origens são atribuídas para a data, sendo que surgiu na antiga Babilônia, há mais de 4.000 anos. Um jovem chamado Elmesu fez um cartão em argila desejando sorte, saúde e vida longa a seu pai. Em 1909, nos EUA, Sonora Louise quis homenagear seu pai, veterano de guerra, viúvo, que criou seus filhos sozinho. Ainda nos EUA, dizem que foi proposta pela sra.John Bruce: assim como existe o dia das mães,
Comentários
Fiquei, sinceramente, emocionada ao ler suas postagens.
Pessoalmente, estou passando por uma fase difícil de adaptação, por ter me mudado de SP-Capital-onde nasci e vivi até um ano atrás, para a cidade do Rio de Janeiro, distante cerca de 500km apenas! Aí vejo suas post e me pego imaginando o quanto um coração dekassegui precisa ser forte e sereno para poder lidar com toda essa enxurrada de emoção e sensações que vive no dia-a-dia. Parabéns minha amiga, que você seja sempre a pessoa iluminada que é. Um carinhoso abraço!